Thursday, January 29, 2009

Care to weigh in???

Here's the assignment...


Final Paper: submit 3000-4000 word research paper, with the following features:

a) on one of the following doctrines: the Trinity, the incarnation, the fall, total depravity, an aspect of the atonement—propitiation, expiation, substitution, ransom, etc.—original sin or some other related doctrine—approved by your professor.

b) include separate sections on your theological method, biblical perspectives and historical development.

c) identify what difference, if any, a renewal or pneumatological approach makes for this doctrine.

d) reflect on how Christian beliefs make a difference for Christian practices & vice versa.

e) discuss other related issues, raise critical questions, respond creatively and constructively to disputed matters.

SOOOO....

I'm all ears...


What would be a good topic? One that's not just seminary bs?? I am tired of papers that pluck gnat's eyebrows, if you catch my drift. It would be nice to take a contemporary issue relating to one of these themes and at least enjoy the research. (Is that a dream?)

One caveat is that this prof assigned us Grudem's Systematic Theology as a textbook (blarg) so I can't throw my feminism too pointedly in his face. Though I can certainly do some arguments which raise a feminist point of view.

Since Henry has decided the discussion of this whole project is far to soporific, I await your collective wisdom.

Deb

3 comments:

Princess of Everything (and then some) said...

You know...being a probation officer is really kinda fun. ~grins~ Just letting ya know that there are options!

Sophia said...

There is a lot of cool modern stuff about the Trinity, esp. bringing in more pneumatology--and you might be able to bring in The Shack (if you like that--I really did) for some narrative theology/acceptable level of gender awareness/feminism.

Presbyterian Gal said...

How does the Holy Spirit manifest in current times? How does or does not God relate to himself as a triune God? Where did linguistic gender delineation begin in scripture translations and what were cultural biases of original syntax?

Just for starters.